plusresetminus
تاریخ انتشارشنبه ۲۵ بهمن ۱۳۹۹ - ۱۲:۳۱
کد مطلب : ۱۴۷۷۸
در آیین تکریم از خادمان قرآن کریم

روحانی: ترجمه قرآن باید روان و سلیس بوده و به طور مرتب به روز و نو شود

بهره درست نبردن از دریای بیکران قرآن، ظلم به خود ما و قرآن است
رئیس جمهور با بیان اینکه فهم و تفسیر و بیان قرآن برای نسل جوان موجب هدایت خواهد بود، اظهارداشت: یک تفسیر روان از قرآن می تواند بهتر و بیشتر نسل جوان را به سمت قرآن جذب و تشویق کند.
روحانی: ترجمه قرآن باید روان و سلیس بوده و به طور مرتب به روز و نو شود
به گزارش ایصال نیوز از ریاست جمهوری، حجت الاسلام والمسلمین دکتر حسن روحانی روز شنبه در آئین تکریم از خادمان قرآن کریم گفت: بهره کافی و درست نبردن از دریای بیکران قران، ظلم به خود ما و قرآن است و بی تردید قرائت و تلاوت قرآن با صوت حسن، استفاده خوب از زبان است و همزمان ترجمه قرآن باید روان و سلیس بوده و به طور مرتب به روز و نو شود.

رئیس جمهور با بیان اینکه در زمینه قرائت و حفظ قرآن ایرانی ها پا به پای قاریان دنیا پیش می روند که افتخار آمیز است، تصریح کرد: فضای مجازی هم می تواند مشکل آفرین باشد و هم یک فرصت بی نظیر است و باید از فرصت های آن برای آموزش قرآن و احکام دینی و الهی نهایت استفاده را ببریم.

خبر تکمیل می شود...
۱
ارسال نظر
نام شما
آدرس ايميل شما